Bulug Al-Marám (El Alcance De Lo Deseado De Las Evidencias De La Legislación)
Hadiz
EL LIBRO DE LA EMANCIPACIÓN
Capítulo 1: ASUNTOS RELACIONADOS CON AL-MUDABBAR, [*] AL-MUKATAB [**] Y UMM-UL-WALAD [***]
1229
Yábir narró que un hombre de los Ansár dijo que su esclavo sería libre después tras su muerte, [1] siendo que no tenía ninguna otra propiedad. Pero cuando el Profeta oyó sobre este caso dijo: "¿Quién me lo comprará?" y Nu'aim Ibn Abdulláh [2] lo compró por ochocientos Dirhams. [Al-Bujári y Muslim]. La versión relatada por Al-Bujári dice: "Cuando el hombre estuvo necesitado".
La versión de An-Nasá'i dice: "El hombre tenía una deuda, por lo que el Profeta vendió al esclavo por ochocientos Dirhams y le entregó el dinero a este diciéndole: "Paga tu deuda."
[*] Un esclavo al que su amo dice: "Serás libre después de mi muerte."
[**] Un esclavo que acuerda con su amo comprar su libertad.
[***] Una mujer esclava que tuvo hijos de su amo.
[1] Aprendemos de este Hadiz que una persona puede declarar a uno de sus esclavos (ya sea hombre o mujer) Mudabbar, mientras no se encuentre enfermo. Esto es permisible en caso de que no posea otra riqueza más que su esclavo. No es permisible vender un Mudabbar pero en un caso como el de la situación mencionada en el Hadiz anterior, se revela que es permisible venderlo.
[2] Se apodaba An-Najjám y era un Qurashi del clan de Adi. Aceptó el Islam y guardó en secreto su fe, cuando quiso emigrar los miembros de un clan le pidieron que se quedara ofreciéndole libertad religiosa, porque él mantenía familias de viudas y huérfanos, por lo que no emigró entonces. Emigró más tarde en el año de Al-Hudaibia. Murió mártir durante las conquistas de Siria durante el califato de Abú Bakr As-Siddiq u Omar Al-Farúq .
1230
Narró Amr Ibn Shu'aib, de su padre, de su abuelo que el Profeta dijo: "Un esclavo que acordó comprar su libertad permanece esclavo mientras reste pagar de su precio convenido siquiera un Dirham". [1] [Transmitido por Abú Dá'ud con una cadena aceptable de narradores, también mencionado en los libros de Ahmad y Az-zaléza; Al-Hákim lo consideró Sahih (legítimo)].
[1] Esto implica que mientras el Mukátab no complete el pago de su libertad, continuará siendo gobernado por las mismas reglas aplicables a un esclavo. Esto implica también que el esclavo a partir del pacto de la compra de su libertad es dueño de sus ganancias. Mukátab es todo esclavo, hombre o mujer, que pacta con su amo la compra de su libertad. Este tipo de acuerdo es conocido como Mukátaba.
1231
Umm Salama narró que el Mensajero de Allah dijo: "Si alguna de vosotras ha hecho con su esclavo un acuerdo para que este compre su libertad y él posee la suma completa para adquirirla, debe cubrirse con el velo delante de él". [1] [Transmitido por Ahmad y Al-Arba'a, Tirmidhi lo graduó Sahih (legítimo)].
[1] La mujer, acorde a la Shari'a, no se cubre con el velo delante de su esclavo. Pero si el Mukátab consigue la cantidad suficiente de dinero como para comprar su libertad, esta debe cubrirse delante suyo.
1232
Ibn Abbás narró que el Profeta dijo: "El precio de sangre de un esclavo que había hecho un acuerdo para comprar su libertad (Mukátab) y fuera muerto, se paga según la proporción pagada por un hombre libre según lo que ya haya pagado de su libertad, y acorde a la proporción pagada por un esclavo por el resto" [1] [Transmitido por Ahmad, Abú Dá'ud y An-Nasá'i].
[1] Al-Jattabi dijo: "Es consenso general de los sabios del Fiqh que un Mukátab es considerado esclavo frente a penas aplicables o precios de sangre a pagar, mientras deba un dirham del pago de su libertad. Sin embargo, Ibráhim An-Naja'i y una opinión narrada de 'Ali Ibn Abi Talib coinciden con el texto de este Hadiz, aunque otros sabios lo consideran abrogado.
1233
Narró Amr Ibn Al-Háriz [1], hermano de Yuwairia, la madre de los Creyentes : Cuando el Mensajero de Allah murió, no dejó en herencia Dináres o Dirhams, ni esclavos, ni esclavas, sino que dejó sólo su mula blanca, sus armas y alguna tierra que donó como caridad (Sadaqa). [Al-Bujári].
[1] Su nombre era Al-Háriz Ibn Abú Dirár Habib Al-Juzá'i Al-Mustaliqi. Fue Sahábi y acorde a los sabios del Hadiz, no tiene más narraciones que esta.
1234
Ibn Abbás narró que el Mensajero de Allah dijo: "Cualquier esclava que de a luz un hijo de su amo, quedará automáticamente libre luego de la muerte de su amo". [Ibn Máyah y Al-Hákim lo transmitieron con una cadena débil de narradores, algunos sabios del Hadiz consideraron que se tratara de un dicho de 'Omar ].
1235
Sahl Ibn Hunaif narró que el Mensajero de Allah dijo: "Quien ayude a un Muyahid (guerrero) en el Camino de Allah, o a un deudor ante las dificultades o a un esclavo que habían hecho un acuerdo para comprar su libertad, Allah lo cubrirá (con Su Sombra) en el Día que no habrá más sombra que la Suya". [Transmitido por Ahmad; Al-Hákim lo consideró Sahih (legítimo)].
ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ ﴿البقرة: ٦٤﴾
Pero luego volvieron sobre sus pasos, y si no fuera por la gracia y misericordia de Dios sobre ustedes, se contarían entre los perdedores..
.وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ َلَيْكُمْوَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿النساء: ٨٣﴾
Cuando escuchan un rumor que pudiere atentar contra la seguridad y sembrar el temor, lo divulgan inmediatamente. Pero lo que debían hacer era remitirlo al Mensajero y a quienes tienen autoridad y conocimiento, que son quienes pueden investigar la información y comprender su magnitud, y sabrían qué hacer. Si no fuera por el favor y la misericordia de Dios para con ustedes, habrían seguido la voluntad del demonio, salvo algunos pocos.
.أَهَـٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ اللَّهُ بِرَحْمَةٍ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ ﴿الأعراف: ٤٩﴾
Observen a quienes ustedes juraban que la misericordia de Dios no los alcanzaría, y [contrario a lo que creían] se les dijo: ‘Ingresen al Paraíso, donde no tendrán nada que temer ni sentirán tristezas’".
.وَمِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَّكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿التوبة: ٦١﴾
Entre ellos hay [hipócritas] quienes critican al Profeta y dicen: "Escucha todo lo que le dicen", pero ello es para su bien. Él cree en Dios, confía en [la palabra de] los creyentes y es una misericordia para quienes de ustedes [realmente] han llegado a creer. Quienes calumnien al Mensajero de Dios recibirán un castigo doloroso.».
41.Surah Hūd (11:63)
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ ﴿هود: ٦٣﴾
Dijo [Sálih]: "¡Oh, pueblo mío! ¿Acaso no ven que poseo una prueba evidente de mi Señor y que me ha concedido una misericordia? ¿Quién me protegerá de Dios si Lo desobedezco? Lo que me ofrecen no es más que perdición para mí.” Surah Hūd (11:63)
ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ فَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ ﴿البقرة: ٦٤﴾
Pero luego volvieron sobre sus pasos, y si no fuera por la gracia y misericordia de Dios sobre ustedes, se contarían entre los perdedores..
.وَإِذَا جَاءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ الْأَمْنِ أَوِ الْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى الرَّسُولِ وَإِلَىٰ أُولِي الْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ الَّذِينَ يَسْتَنبِطُونَهُ مِنْهُمْ وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ َلَيْكُمْوَرَحْمَتُهُ لَاتَّبَعْتُمُ الشَّيْطَانَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿النساء: ٨٣﴾
Cuando escuchan un rumor que pudiere atentar contra la seguridad y sembrar el temor, lo divulgan inmediatamente. Pero lo que debían hacer era remitirlo al Mensajero y a quienes tienen autoridad y conocimiento, que son quienes pueden investigar la información y comprender su magnitud, y sabrían qué hacer. Si no fuera por el favor y la misericordia de Dios para con ustedes, habrían seguido la voluntad del demonio, salvo algunos pocos.
.أَهَـٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ اللَّهُ بِرَحْمَةٍ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ ﴿الأعراف: ٤٩﴾
Observen a quienes ustedes juraban que la misericordia de Dios no los alcanzaría, y [contrario a lo que creían] se les dijo: ‘Ingresen al Paraíso, donde no tendrán nada que temer ni sentirán tristezas’".
.وَمِنْهُمُ الَّذِينَ يُؤْذُونَ النَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَّكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿التوبة: ٦١﴾
Entre ellos hay [hipócritas] quienes critican al Profeta y dicen: "Escucha todo lo que le dicen", pero ello es para su bien. Él cree en Dios, confía en [la palabra de] los creyentes y es una misericordia para quienes de ustedes [realmente] han llegado a creer. Quienes calumnien al Mensajero de Dios recibirán un castigo doloroso.».
41.Surah Hūd (11:63)
قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ عَصَيْتُهُ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ ﴿هود: ٦٣﴾
Dijo [Sálih]: "¡Oh, pueblo mío! ¿Acaso no ven que poseo una prueba evidente de mi Señor y que me ha concedido una misericordia? ¿Quién me protegerá de Dios si Lo desobedezco? Lo que me ofrecen no es más que perdición para mí.” Surah Hūd (11:63)
Versos Coránicos sobre la misericordia (61–70)
Verso 61.
ق
Parte 4.El discurso benéfico en establecer las evidencias del Tawhid Capítulo
El Propósito de la Creación Introducción
El propósito de l
El aprendizaje necesario (¿Qué se requiere que estudie un musulmán?) Es narra
Leer mas ...
Principios de la Sharia: los fines de la ley islámica (Al-Maqasid al-Shari’ah)
P
{loadmoduleid 199}Leer mas ...
Parte 3.El discurso benéfico en establecer las evidencias del Tawhid Capítulo
¿Qué es el Islam? Escrito por la Universidad Islámica de Madinah Traducci&oacu
El mundo de los Jinn (a la luz del Qur'an y la Sunnah) بسم ا
Leer mas ...
Consejos y pautas para quienes realizan el Hajj Autor:Sheikh Muhammad Ibn Jamil Zaynu Fuen
JESÚS EN EL ISLAM (PARTE 1 DE 3)
La visión islámica de la figura de Jes&
Ibn al-Qayyim Jawziyyah (que Allah tenga piedad de él) explica los motivos y causas del amor,
Jesús el Hijo de María en la Religión del Islam
Los musulmanes respetan a todo
Pocos hadices para el mes de Dhu’l-Qi’dah
Narró sobre la Autoridad de Ibn Abbas
JESÚS EN EL ISLAM (PARTE 2 DE 3) Su supuesta “divinidad” Los musulmanes cre
Cómo convertirte al Islam
El Islam y los musulmanes
La palabra árabe “
Imam Ibnul Qayim Al Jawzya LOS PECADOS QUE COMETE UNA PERSONA EN SEMEJANZA AL SHAYT
En el punto de vista del mundo Islámico, la justicia significa colocar algo en su debido luga
Ibn al-Qayyim Al Jawzya Descripción del Paraíso Ibn al-Qayyim dijo,
Antes de poder apreciar realmente la relación entre el hombre y su entorno, uno debe primero
{loadmoduleid 208}Leer mas ...
El hombre, que lleva el peso de la responsabilidad moral, es responsable de utilizar los recursos de
{loadmoduleid 193}Leer mas ...
En Surah Al-A'raf Ayah 180 Allah dice:
وَلِل¡
Los principios de la Shari’a y la protección del individuo
En este texto, ex
Leer mas ...
Misericordia para los Mundos El Profeta Muhammad, (la paz y las bendiciones de Dios sean con &eac
{loadmoduleid 195}Leer mas ...
