Asma Allah ElHusna avec explications

Star InactiveStar InactiveStar InactiveStar InactiveStar Inactive
Share

24.

الْمُعِزُّ

AL-MU’IZZ

AlMuizz

(L'honorateur-donateur)

Il accorde de l'estime à qui Il veut, il n'y a donc personne pour le dégrader ; Et Il avilit qui Il voulait, donc il n'y a personne pour Lui donner de l'estime.

Allah est Aziz (détenteur de la gloire) et Mu'izz (donneur de gloire). Il donne force et honneur à ses serviteurs obéissants et aimants. Il donne le pouvoir matériel à qui il veut. Il fortifie, glorifie et permet à quelqu'un ou à quelque chose d'être respecté.

Mentions du Coran et des hadiths

De la racine '-z-z qui a les connotations arabes classiques suivantes : être puissant, puissant, fort, puissant pour être élevé, élevé, noble, exalté pour être honorable, noble, glorieux, illustre pour être indomptable, invincible pour être respecté, chéri, cher à être rare, rare, précieux, inaccessible

- Dis: «O Allah, Maître de l'autorité absolue. Tu donnes l'autorité à qui Tu veux, et Tu arraches l'autorité à qui Tu veux; et Tu donnes la puissance à qui Tu veux, et Tu humilies qui Tu veux. Le bien est en Ta main et Tu es Omnipotent.(Quran 3:26)

قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّن تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ ۖ بِيَدِكَ الْخَيْرُ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ‎﴿٢٦﴾‏

 

Doc5

Et recherche à travers ce qu'Allah t'a donné, la Demeure dernière. Et n'oublie pas ta part en cette vie. Et sois bienfaisant comme Allah a été bienfaisant envers toi. Et ne recherche pas la corruption sur terre. Car Allah n'aime point les corrupteurs».(Quran 28:77)

 وَابْتَغِ فِيمَا آتَاكَ اللَّهُ الدَّارَ الْآخِرَةَ ۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ الدُّنْيَا ۖ وَأَحْسِن كَمَا أَحْسَنَ اللَّهُ إِلَيْكَ ۖ وَلَا تَبْغِ الْفَسَادَ فِي الْأَرْضِ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ ‎﴿٧٧﴾‏

 

Doc3

 

Share
Star InactiveStar InactiveStar InactiveStar InactiveStar Inactive
Share

23.

الرَّافِعُ

AR-RAFI

ArRafi

 

(Celui qui s'élève)

L'Exalteur, L'Élévateur, 

Celui qui abaisse qui Il veut par Sa Destruction et élève qui Il veut par Sa Dotation.

Allah est Ar-Rafi, Celui qui choisit qui sera élevé en rang. Il élève l'humanité au-dessus des possessions matérielles et de l'égoïsme.

Mentions du Coran et des hadiths

De la racine r-f-' qui a les connotations arabes classiques suivantes : élever ou élever quelque chose pour élever, le prendre pour le rendre élevé, élevé pour exalter, rendre honorable, rendre éminent pour rapprocher une chose.

O vous qui avez cru! Quand on vous dit: «Faites place [aux autres] dans les assemblées», alors faites place. Allah vous ménagera une place (au Paradis). Et quand on vous dit de vous lever, levez-vous. Allah élèvera en degrés ceux d'entre vous qui auront cru et ceux qui auront reçu le savoir. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites. (Quran 58:11)

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا فِي الْمَجَالِسِ فَافْسَحُوا يَفْسَحِ اللَّهُ لَكُمْ ۖ وَإِذَا قِيلَ انشُزُوا فَانشُزُوا يَرْفَعِ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ ‎﴿١١﴾‏

Doc5

Tel est l'argument que Nous inspirâmes à Abraham contre son peuple. Nous élevons en haut rang qui Nous voulons. Ton Seigneur est Sage et Omniscient. (Quran 6:83)

وَتِلْكَ حُجَّتُنَا آتَيْنَاهَا إِبْرَاهِيمَ عَلَىٰ قَوْمِهِ ۚ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَّن نَّشَاءُ ۗ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ ‎﴿٨٣﴾

Doc3

 

Share
Star InactiveStar InactiveStar InactiveStar InactiveStar Inactive
Share

 

22.

الْخَافِضُ

AL-KHAAFID

AlKhafid

 

(Le Réducteur)

L'Abaser, Celui qui abaisse qui Il veut par Sa Destruction et élève qui Il veut par Sa Dotation.

Allah est Al-Khaafid avec ce nom, il abaisse les orgueilleux, les oppresseurs et les rebelles. Il choisit ceux qu'il veut humilier, adoucir ou adoucir. Il décide d'élever ou d'affaiblir les gens comme test.

Mentions du Coran et des hadiths

De la racine kh-f-d qui a les connotations arabes classiques suivantes : abaisser, affaiblir, déprimer pour rendre humble, abaisser pour détendre, diminuer, soumettre pour rendre doux, tranquille, facile à gérer pour adoucir, rendre facile, faciliter.

Nous avons certes créé l'homme dans la forme la plus parfaite.(4) Ensuite, Nous l'avons ramené au niveau le plus bas,(5) sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: ceux-là auront une récompense jamais interrompue.(6) (Quran 95:4-6)

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ ‎﴿٤﴾‏ ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ ‎﴿٥﴾‏ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ‎﴿٦﴾

 

Doc5

Quant à l'homme, lorsque son Seigneur l'éprouve en l'honorant et en le comblant de bienfaits, il dit: «Mon Seigneur m'a honoré».(15) Mais par contre, quand Il l'éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit: «Mon Seigneur m'a avili».(16) (Quran 89:15-16)

 فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ ‎﴿١٥﴾‏ وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ ‎﴿١٦﴾

 

Doc5

Il abaissera (les uns), il élèvera (les autres). (Quran 56:3)

 خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ‎﴿٣﴾‏

 

Doc3

Share
Star InactiveStar InactiveStar InactiveStar InactiveStar Inactive
Share

21.

الْبَاسِطُ

AL-BASIT

AlBassit

 

(L'Extendeur)

L'Agrandisseur, Celui qui restreint la subsistance par Sa sagesse et l'étend et l'élargit avec Sa Générosité et Sa Miséricorde.

Allah est Al-Baasit, Celui qui amplifie toute abondance, qui ouvre grand le chemin. Il donne abondamment à qui il veut et tend une main secourable à toute l'humanité. Allah accorde la provision et la miséricorde comme il le souhaite.

Mentions du Coran et des hadiths

De la racine b-s-t qui a les connotations arabes classiques suivantes : étendre, agrandir, étendre pour accorder l'abondance, fournir amplement pour étendre, élargir, rendre spacieux pour tendre la main.

Quiconque prête à Allah de bonne grâce, Il le lui rendra multiplié plusieurs fois. Allah restreint ou étend (Ses faveurs.) Et c'est à Lui que vous retournerez.(Quran 2:245)

مَّن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً ۚ وَاللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ ‎﴿٢٤٥﴾‏

 

 

Doc5

عن أبي موسى عبد الله بن قيس الأشعري -رضي الله عنه- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: «إنَّ الله -تعالى- يَبْسُطُ يدَه بالليلِ ليتوبَ مسيءُ النَّهارِ، ويَبْسُطُ يدَه بالنَّهارِ ليتوبَ مسيءُ الليلِ، حتى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا».

 

Abû Mûsâ 'Abdullah ibn Qays al-Ash'arî (qu'Allah l'agrée) relate : « Certes, Allah, Exalté soit-Il, étend Sa Main la nuit pour agréer le repentir du pécheur de jour ; et Il étend Sa Main le jour pour agréer le repentir du pécheur de la nuit. Et ceci durera jusqu'à ce que le soleil se lève de son couchant. »   
Authentique. - Rapporté par Muslim.

L'explication

Allah, à Lui la Puissance et la Grandeur, accepte le repentir, même s'il vient tardivement. Si l'individu commet un péché pendant le jour, Allah accepte son repentir, même s'il a lieu la nuit. De même, si l'individu commet un péché pendant la nuit, Allah, Exalté soit-Il, accepte son repentir, même s'il a lieu le jour. Et ceci durera tant que le soleil ne se lève pas de son couchant, qui est l’un des grands signes de l’Heure.

Source: Sahih Muslim #2759 Grade: Sahih (authentique) selon Muslim.

Doc3

 

Share
Star InactiveStar InactiveStar InactiveStar InactiveStar Inactive
Share

20.

الْقَابِضُ

AL-QAABID

AlQabid

(Celui qui restreint)

Le Constricteur, Le Reteneur, Celui qui restreint la subsistance par Sa sagesse et l'étend et l'élargit avec Sa Générosité et Sa Miséricorde.

Allah est Al-Qaabid, ce qui signifie que tout ce qu'il veut se réalise. C'est lui qui enrichit et appauvrit, il décide de retenir quelque chose, ou de rendre quelque chose rare. Il est le preneur de toutes les âmes au moment de la mort et il tend la main aux croyants pour qu'ils se repentent et se tournent vers lui.

Mentions du Coran et des hadiths

De la racine q-b-d qui a les connotations arabes classiques suivantes : prendre dans la main, serrer, s'emparer de saisir,saisir, tenir fermement pour avoir la propriété absolue de quelque chose, troquer pour contracter, rétrécir, rapprocher, rendre peu abondant , faire rare pour contracter le cœur, c'est-à-dire la détresse, la dépression, le manque de joie.

Quiconque prête à Allah de bonne grâce, Il le lui rendra multiplié plusieurs fois. Allah restreint ou étend (Ses faveurs.) Et c'est à Lui que vous retournerez.(Quran 2:245)

مَّن ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً ۚ وَاللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْسُطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ‎﴿٢٤٥﴾‏

 

 

Doc5

Allah étend largement Ses dons ou [les] restreint à qui Il veut. Ils se réjouissent de la vie sur terre, mais la vie d'ici-bas ne paraîtra que comme une jouissance éphémère en comparaison de l'au-delà. (Quran 13:26)

اللَّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ وَفَرِحُوا بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا مَتَاعٌ ‎﴿٢٦﴾

 

Doc3

 

Share
Aller au haut
Islamchoice.org